IN the 1920s, Rudolf Steiner created a sort of liturgy of the natural and spiritual year in the form of fifty-two short verses. Experience—my own and others—testifies to the powerful effect that a short meditation on the relevant verse throughout the course of the year can have in respect to awakening and sensitizing the soul to each season’s unique quality and gesture.
Below is Dr. Steiner’s original Seelenkalender, or “Calendar of the Soul” verse for this week followed by my translation into English. I have opted to follow, whenever a conflict arose, the spirit over the letter in my translation efforts, attempting to convey the “mood” before the propositional content.
FIFTIETH WEEK OF THE YEAR 50. Es spricht zum Menschen-Ich, Sich machtvoll offenbarend Und seines Wesens Kräfte lösend, Des Weltendaseins Werdelust: In dich mein Leben tragend Aus seinem Zauberbanne, Erreiche ich mein wahres Ziel. ∇∆ TO the human self is spoken in mighty revelation, broken free from fetters thousand-fold whereby world powers were bound— the ground of Being speaks: behold! ‘you are bearing in your soul a bud of life: should it unfold, then shall I, in thee, attain my truest goal.’
I don't know German, but the English version is beautiful.