IN 1912-1913, Rudolf Steiner created a sort of liturgy of the natural and spiritual year in the form of fifty-two short verses. Experience—my own and others—testifies to the powerful effect that a short meditation on the relevant verse throughout the course of the year can have in respect to awakening and sensitizing the soul to each season’s unique quality and gesture.
Below is Dr. Steiner’s original Seelenkalender, or “Calendar of the Soul” verse for this week followed by my translation into English. I have opted to follow, whenever a conflict arose, the spirit over the letter in my translation efforts, attempting to convey the “mood” before the propositional content.
FORTY-SEVENTH WEEK OF THE YEAR 47. Es will erstehen aus dem Weltenschosse, Den Sinnenschein erquickend, Werdelust. Sie finde meines Denkens Kraft Gerüstet durch die Gotteskräfte, Die kräftig mir im Innern leben. ∇∆ THE Sun (die Sonne) intones me, out of Nature’s womb; inviting me to rise in psalms of light, she finds my thinking re-ënthused with might and beholds her shining likeness on my inner sky
This one, I have saved. Such praise—for the sun, this verse, your translation.