liturgy of the seasons (43)
a weekly translation of Rudolf Steiner’s Seelenkalender verse
IN 1912-1913, Rudolf Steiner created a sort of liturgy of the natural and spiritual year in the form of fifty-two short verses. Experience—my own and others—testifies to the powerful effect that a short meditation on the relevant verse throughout the course of the year can have in respect to awakening and sensitizing the soul to each season’s unique quality and gesture.
Below is Dr. Steiner’s original Seelenkalender, or “Calendar of the Soul” verse for this week followed by my translation into English. I have opted to follow, whenever a conflict arose, the spirit over the letter in my translation efforts, attempting to convey the “mood” before the propositional content.
FORTY-THIRD WEEK OF THE YEAR 43. In winterlichen Tiefen Erwarmt des Geistes wahres Sein; Es gibt dem Weltenscheine Durch Herzenskräfte Daseinsmächte; Der Weltenkälte trotzt erstarkend Das Seelenfeuer im Menscheninnern. ∇∆ IN wintry depths the warmth of truth abides; from outer semblance, inner truth is spun by the heart: a ceaseless weaver— so as the cold of outer worlds waxes, it kindles inwardly a fire on the hearth of human souls
It was minus 1 here in the Denver area when I got up this morning. I don't think anything could have gone better with my hot coffee that this short poem from Steiner. Thanks!