liturgy of the seasons (2)
a weekly translation of Rudolf Steiner’s Seelenkalender verse
In 1912-1913, Rudolf Steiner created a sort of liturgy of the natural and spiritual year in the form of fifty-two short verses. Experience—my own and others—testifies to the powerful effect that a short meditation on the relevant verse throughout the course of the year can have to awakening and sensitizing the soul to each season’s unique quality, mood, and inherent gesture.
Below is Dr. Steiner’s original Seelenkalender, or “Calendar of the Soul” verse followed by my translation into English. I have opted to follow, whenever a conflict arose, the spirit over the letter in my translation efforts, attempting to convey the “mood” before the propositional content.
SECOND WEEK OF THE YEAR
Ins Äussre des Sinnesalls Verliert Gedankenmacht ihr Eigensein; Es finden Geisteswelten Den Menschensprossen wieder Der seinen Keim in ihnen, Doch seine Seelenfrucht In sich muss finden.
∇∆
IN the festival of senses the power of thought risks self-oblivion. in myriad realms of cosmic mind the human germ will ever sprout anew but the soul’s own ripening fruit the soul, within herself, must find.
Thank you